Перевод "much more chance" на русский
Произношение much more chance (мач мо чанс) :
mˈʌtʃ mˈɔː tʃˈans
мач мо чанс транскрипция – 31 результат перевода
As to whether Carson will be captain of our ship.
With you at the helm, there's much more chance of a smooth crossing.
Your Lordship, I need to go to London tomorrow.
- Будет ли Карсон капитаном нашего корабля.
С вами у штурвала у нас больше шансов переплыть океан.
Ваше Сиятельство, завтра мне нужно бы съездить в Лондон.
Скопировать
I look at it this way.
Because it's 100-to-1 shot because it's much more than line of duty because there's so little chance
You've all got families at home.
Я понимаю это так: поскольку шанс сто к одному,..
...и это больше, чем просто долг,.. ...поскольку у нас мало шансов выбраться,.. ...я решил это обсудить.
Всех вас дома ждут семьи:
Скопировать
When you left Ocampa, you said that your people were being held back.
That if you were only given the chance, you could become something so much more.
And you have.
Когда ты покинула Окампа, ты сказала, что твой народ там сдерживает развитие.
И что если бы у тебя появился шанс, ты стала бы чем-то большим.
И у тебя это получилось.
Скопировать
Love makes your heart race.
If it means you're loved in the end be much more aggressive because you will get a chance.
The angel of love smiles at you.
Любовь заставляет твое сердце биться быстрее.
Если это так, то и тебя полюбят в конце концов только будь понастойчивей тогда и ты получишь свой шанс.
Ангел любви улыбается тебе.
Скопировать
Love makes your heart race.
If it means you're loved in the end be much more aggressive because you will get a chance.
The angel of love smiles at you.
Любовь заставляет твое сердце биться быстрее.
Если это так, то и тебя полюбят в конце концов только будь понастойчивей тогда и ты получишь свой шанс.
Ангел любви улыбается тебе.
Скопировать
I understand you like playing cowboy.
You'll find things more peaceful around here.
Pigal is a very small neighbourhood.
Кажется, вы предпочитаете ковбойский стиль.
Но у нас - более тихая обстановка.
И "авиа" операции здесь не к чему.
Скопировать
Love makes your heart race.
If it means you're loved in the end be much more aggressive because you will get a chance.
The angel of love smiles at you.
Любовь заставляет твое сердце биться быстрее.
Если это так, то и тебя полюбят в конце концов только будь понастойчивей тогда и ты получишь свой шанс.
Ангел любви улыбается тебе.
Скопировать
I am merely the hired help. My job was to get you to the venue.
And while I would pay a high price to silence you forever, others have paid much more for the chance
Please.
Меня просто наняли, чтобы я доставил тебя на место встречи.
И хотя я бы заплатил, чтобы заставить тебя умолкнуть навеки, другие заплатили больше, чтоб услышать то, что ты должен сказать.
Пожалуйста.
Скопировать
Thank you, sir.
You know, if you gave me the chance, I could do so much more.
I was thinking...
- Спасибо, сэр.
Если вы дадите шанс, я смогу больше. Я подумал...
То есть...
Скопировать
You might want to try handing out some hope every once in a while.
Even if there's a 99% probability that they're utterly, hopelessly screwed, folks are much more inclined
Her spine's crushed.
Может, тебе стоит иногда давать людям надежду.
Даже если есть 99% вероятность того, что всё очень плохо, гораздо сильнее семья расположена к тому, чтобы услышать 1% надежды .
У неё раздроблена спина.
Скопировать
As to whether Carson will be captain of our ship.
With you at the helm, there's much more chance of a smooth crossing.
Your Lordship, I need to go to London tomorrow.
- Будет ли Карсон капитаном нашего корабля.
С вами у штурвала у нас больше шансов переплыть океан.
Ваше Сиятельство, завтра мне нужно бы съездить в Лондон.
Скопировать
But that's not who you are anymore.
You have the chance to be so much more.
To be happy.
Но ты уже не та девочка.
У тебя есть шанс стать кем-то другим.
Быть счастливой.
Скопировать
So Elliot is not only here, Captain, he is heavily, heavily armed.
All the more reason to give Mr.
- and let me know when you're done. - All right.
Так что он не просто прибыл, капитан Он очень, очень сильно вооружён
Нужно дать ему возможность сдаться, эвакуируйте как можно больше людей с его этажа,
- и дайте мне знать, когда закончите - хорошо
Скопировать
He appointed himself.
- How much more wealth does that man want?
- There's more.
Назначил самого себя.
Ему все мало богатств?
- Есть и еще новость.
Скопировать
Tell me at least that we can meet in private.
I mean nothing more than a chance to talk to you.
I beg you, come back to court soon.
Хотя бы скажите, что мы можем встретиться наедине.
Я хочу лишь просто поговорить с вами.
Прошу вас, скорее возвращайтесь ко двору.
Скопировать
If any such plots were to be successful, then clearly both you and your daughter would be suspected of involvement.
would give credence to such rumours, since he knows, as you know, that I value my husband's life even much
- Madam?
Если таковые будут раскрыты, то, несомненно, в них обвинят вас и вашу дочь.
Я не верю, что король серьезно относится к таким слухам. Он, как и вы, знаете, что я дорожу жизнью мужа больше, чем своей.
Госпожа.
Скопировать
I know.
That was so much more fun.
Well, I won't be coming to New York for a while.
Я помню.
Это было намного приятнее.
Хорошо, я на смогу пока поехать в Нью-Йорк.
Скопировать
- Yeah.
Except you're gonna say it much more excited than that.
You're gonna say, "Happy New Year!"
- Да.
Только ты должен сказать это намного радостнее, чем сейчас.
- Скажи так - "С Новым Годом!"
Скопировать
Please.
One more chance...
One more...
Пожалуйста.
Ещё один шанс...
Ещё один...
Скопировать
You've never put a penny in the family pot.
You've as much chance of being elected Prime Minister as naming any of your eight children's birthdays
Well, thank you very fucking much for your support!
Ты никогда не клал ни копейки в семейный бюджет.
У тебя столько же шансов быть выбранным премьер-министром, сколько назвать дни рождения всех твоих восьмерых детей.
Отлично, спасибо тебе, блядь, огромное за твою поддержку!
Скопировать
- You don't like it?
Well, if you don't like Aristophanes, there's not much chance... -
Who's Harriet Hayes?
Нет.
Ну, раз тебе не нравится Аристофан, то у меня тоже мало шансов...
- Кто такая Хэрриет Хэйз?
Скопировать
And now I'm not.
So I'd like to use this chance I've been given to be more positive.
People are what matters. Paint with all the colors of the wind.
а сейчас, Я не мертвая
И хотела бы использовать свой второй шанс, который мне дали
Люди что-то значат как смешивать краску всех цветов
Скопировать
- Hey, Perry.
And other acquaintances, who were much more loyal than I thought.
- Hussy!
- Привет, Перри.
И другие люди, которые оказались более лояльны, чем я думал.
- Гадина!
Скопировать
In fact you know what, you'll probably get more attention from boys.
Because Jezzy's so beautiful she's, uh... totally unattainable, whereas you, Zoe, you're much more, well
- Hi?
На самом деле, знаешь, ты будешь пользоваться большей популярностью у мальчиков.
Потому что, Джеззи, такая красивая, она, ну ... совершенно недосягаема, а ты, Зои, более, приземленная, не так ли?
- Привет?
Скопировать
Orange, of course.
Orange is much more threatening than yellow!
No, that's an old system.
- Оранжевый, конечно.
Оранжевый гораздо более угрожающий, чем жёлтый!
Нет, это старая система.
Скопировать
How's anybody gonna get hurt?
How much more tape?
I just don't want it to jiggle around.
Как кто-то может пострадать?
- Сколько ещё ленты?
- Я просто не хочу, чтобы камера тряслась.
Скопировать
I realized I'd have to cut all the tape off to get the tape in.
I didn't have much more duct tape.
So I figured, stick with the flashlight while we got it.
Я осознал, что мне придётся порезать всю ленту, чтобы вставить плёнку.
У меня больше не было клейкой ленты.
Так что я решил оставить фонарь прикреплённым.
Скопировать
This is so great, huh?
We should do this much more often.
I think we hang out an appropriate amount of time.
Офигенно, да?
Нам надо почаще сюда заходить.
Мы итак достаточно долго здесь пробыли...
Скопировать
I refuse to be your next science experiment!
Oh, you're much more than that, lara.
- Zor-el! - Father!
Не смей делать из меня науный эксперимент!
Ты больше, чем эксперимент, Лара.
Отец!
Скопировать
- I'll repair the bladder. - Okay, let's do it. How's his heart holding up?
He can't take much more.
Forceps.
- я восстановл мочевой апузырь - давайде сделаем это как его сердце?
не очень хорошо он не может так больше
Щипцы
Скопировать
It's more than you were looking to pay.
How much more?
- More.
Но она подороже, чем вы хотели.
- Намного дороже?
- Намного.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов much more chance (мач мо чанс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы much more chance для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мач мо чанс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение